Monday, June 10, 2019

Surah 88 Al-Ghaasyiyah - سورة الغاشية

0 Comments
88 AL GHASIYAH
88) Al-Ghaasyiyah (68)26

Surah 88 Al-Ghaasyiyah - سورة الغاشية




Bismillah Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.'

Demi yang Esa yang ditunjuk dengan nama Allah (yang menciptakan keberadaanku dengan Nama-namaNya sesuai dengan makna huruf ‗B‘), yang Rahman lagi Rahim.

88:1

88_1 Sudahkah sampai kepadamu (wahai Muhammad) perihal hari kiamat yang huru-haranya meliputi?
(Al-Ghaasyiyah 88:1) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢

Apakah kabar tentang Ghasiyah telah sampai kepadamu (peristiwa luar biasa yang membelit dan menutupi manusia – Hari Kiamat)? [1]
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
Arab-Latin: hal atāka ḥadīṡul-gāsyiyah
Terjemah Arti:  1.  Sudah datangkah kepadamu berita (tentang) hari pembalasan?
Apakah sudah datang kepadamu (wahai rasul) ,kabar hari kiamat yang ketakutannya mencekap seluruh manusia?

88:2

88_2 Muka (orang-orang yang kafir) pada hari itu tunduk kerana merasa hina,
(Al-Ghaasyiyah 88:2) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢





(Beberapa) wajah pada hari itu akan tertunduk malu! [2]
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
wujụhuy yauma`iżin khāsyi’ah
 2.  Banyak muka pada hari itu tunduk terhina,
2-7. Pada hari itu,wajah orang orang kafir terhina oleh azab, Lelah dan cape karena bekerja, Di bakar api yang bergejolak, Diberi minum dengan mata air yang panas, Penduduk neraka tidak diberi makan kecuali dari tumbuhan berduri yang merayap dibumi, ia termasuk makanan paling buruk dan jelek, Tidak menggemukkan badan pemakannya dan tidak menutupi rasa lapar dan kepayahan.

88:3


88_3 Mereka menjalankan kerja yang berat lagi berpenat lelah,
(Al-Ghaasyiyah 88:3) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢


Setelah bekerja keras (sejalan dengan kebiasaan, adat dan praktek adat penyembahan) dan letih tanpa hasil! [3]
عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ
‘āmilatun nāṣibah
 3.  bekerja keras lagi kepayahan,
2-7. Pada hari itu,wajah orang orang kafir terhina oleh azab, Lelah dan cape karena bekerja, Di bakar api yang bergejolak, Diberi minum dengan mata air yang panas, Penduduk neraka tidak diberi makan kecuali dari tumbuhan berduri yang merayap dibumi, ia termasuk makanan paling buruk dan jelek, Tidak menggemukkan badan pemakannya dan tidak menutupi rasa lapar dan kepayahan.

88:4

88_4 Mereka tetap menderita bakaran neraka yang amat panas (membakar), -
(Al-Ghaasyiyah 88:4) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢



Mereka (wajah-wajah itu) akan terkena api yang sangat panas! [4]
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
taṣlā nāran ḥāmiyah
 4.  memasuki api yang sangat panas (neraka),
2-7. Pada hari itu,wajah orang orang kafir terhina oleh azab, Lelah dan cape karena bekerja, Di bakar api yang bergejolak, Diberi minum dengan mata air yang panas, Penduduk neraka tidak diberi makan kecuali dari tumbuhan berduri yang merayap dibumi, ia termasuk makanan paling buruk dan jelek, Tidak menggemukkan badan pemakannya dan tidak menutupi rasa lapar dan kepayahan.

88:5

88_5 Mereka diberi minum dari matair yang menggelegak panasnya.
(Al-Ghaasyiyah 88:5) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢


Mereka akan dipaksa minum dari mata air yang mendidih! [5]
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
tusqā min ‘ainin āniyah
 5.  diberi minum (dengan air) dari sumber yang sangat panas.
2-7. Pada hari itu,wajah orang orang kafir terhina oleh azab, Lelah dan cape karena bekerja, Di bakar api yang bergejolak, Diberi minum dengan mata air yang panas, Penduduk neraka tidak diberi makan kecuali dari tumbuhan berduri yang merayap dibumi, ia termasuk makanan paling buruk dan jelek, Tidak menggemukkan badan pemakannya dan tidak menutupi rasa lapar dan kepayahan.

88:6



88_6 Tiada makanan bagi mereka (di situ) selain dari pokok-pokok yang berduri,
(Al-Ghaasyiyah 88:6) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢


Dan tidak akan ada makanan untuk mereka, kecuali tanaman berduri yang beracun, [6]
لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ
laisa lahum ṭa’āmun illā min ḍarī’
 6.  Mereka tiada memperoleh makanan selain dari pohon yang berduri,
2-7. Pada hari itu,wajah orang orang kafir terhina oleh azab, Lelah dan cape karena bekerja, Di bakar api yang bergejolak, Diberi minum dengan mata air yang panas, Penduduk neraka tidak diberi makan kecuali dari tumbuhan berduri yang merayap dibumi, ia termasuk makanan paling buruk dan jelek, Tidak menggemukkan badan pemakannya dan tidak menutupi rasa lapar dan kepayahan.

88:7

88_7 Yang tidak menggemokkan, dan tidak pula dapat menghilangkan sedikit kelaparan pun.
(Al-Ghaasyiyah 88:7) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢



Yang tidak akan menggemukkan mereka atau menghilangkan rasa lapar mereka. [7]
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ
lā yusminu wa lā yugnī min jụ’
 7.  yang tidak menggemukkan dan tidak pula menghilangkan lapar.
2-7. Pada hari itu,wajah orang orang kafir terhina oleh azab, Lelah dan cape karena bekerja, Di bakar api yang bergejolak, Diberi minum dengan mata air yang panas, Penduduk neraka tidak diberi makan kecuali dari tumbuhan berduri yang merayap dibumi, ia termasuk makanan paling buruk dan jelek, Tidak menggemukkan badan pemakannya dan tidak menutupi rasa lapar dan kepayahan.

88:8

88_8 (Sebaliknya) muka (orang-orang yang beriman) pada hari itu berseri-seri,
(Al-Ghaasyiyah 88:8) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢


Dan banyak wajah pada hari itu akan menampakkan tanda kegembiraan. [8]
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ
wujụhuy yauma`iżin nā’imah
 8.  Banyak muka pada hari itu berseri-seri,
8-16. Pada hari kiamat wajah wajah orang beriman bersuka cita, Karena mereka berusaha di dunia dengan ketaatan-ketaatan, dan mereka ridha di akhirat, Di dalam surga yang tempat dan kedudukannya tinggi. Tidak terdengar satu pun kata sia-sia, Di sana ada mata air yang memancar airnya, Ada ranjang-ranjang yang tinggi, gelas-gelas yang disiapkan untuk orang-orang yang mau minum, bantal-bantal yang tersusun,yang satu didamping yang lain, dan juga permadani-permadani yang terhampar banyak.

88:9

88_9 Berpuas hati dengan balasan amal usahanya (yang baik yang telah dikerjakannya di dunia), -
(Al-Ghaasyiyah 88:9) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢


Mereka akan digembirakan dengan hasil-hasil kerja (keras) mereka! [9]
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
lisa’yihā rāḍiyah
 9.  merasa senang karena usahanya,
8-16. Pada hari kiamat wajah wajah orang beriman bersuka cita, Karena mereka berusaha di dunia dengan ketaatan-ketaatan, dan mereka ridha di akhirat, Di dalam surga yang tempat dan kedudukannya tinggi. Tidak terdengar satu pun kata sia-sia, Di sana ada mata air yang memancar airnya, Ada ranjang-ranjang yang tinggi, gelas-gelas yang disiapkan untuk orang-orang yang mau minum, bantal-bantal yang tersusun,yang satu didamping yang lain, dan juga permadani-permadani yang terhampar banyak.

88:10

88_10 (Mereka tinggal menetap) di dalam Syurga tinggi (tempat kedudukannya darjatnya),
(Al-Ghaasyiyah 88:10) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢



Di Surga yang ditinggikan! [10]
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
fī jannatin ‘āliyah
 10.  dalam surga yang tinggi,
8-16. Pada hari kiamat wajah wajah orang beriman bersuka cita, Karena mereka berusaha di dunia dengan ketaatan-ketaatan, dan mereka ridha di akhirat, Di dalam surga yang tempat dan kedudukannya tinggi. Tidak terdengar satu pun kata sia-sia, Di sana ada mata air yang memancar airnya, Ada ranjang-ranjang yang tinggi, gelas-gelas yang disiapkan untuk orang-orang yang mau minum, bantal-bantal yang tersusun,yang satu didamping yang lain, dan juga permadani-permadani yang terhampar banyak.

88:11

88_11 Mereka tidak mendengar di situ sebarang perkataan yang sia-sia,
(Al-Ghaasyiyah 88:11) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢


Mereka tidak akan mendengar perkataan tak-berdasar di dalamnya. [11]
لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
lā tasma’u fīhā lāgiyah
 11.  tidak kamu dengar di dalamnya perkataan yang tidak berguna.
8-16. Pada hari kiamat wajah wajah orang beriman bersuka cita, Karena mereka berusaha di dunia dengan ketaatan-ketaatan, dan mereka ridha di akhirat, Di dalam surga yang tempat dan kedudukannya tinggi. Tidak terdengar satu pun kata sia-sia, Di sana ada mata air yang memancar airnya, Ada ranjang-ranjang yang tinggi, gelas-gelas yang disiapkan untuk orang-orang yang mau minum, bantal-bantal yang tersusun,yang satu didamping yang lain, dan juga permadani-permadani yang terhampar banyak.

88:12


88_12 Di dalam Syurga itu ada matair yang mengalir,
(Al-Ghaasyiyah 88:12) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢


Di sekitar mata air (ilmu dan kekuatan) yang mengalir (tiada henti). [12]
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
fīhā ‘ainun jāriyah
 12.  Di dalamnya ada mata air yang mengalir.
8-16. Pada hari kiamat wajah wajah orang beriman bersuka cita, Karena mereka berusaha di dunia dengan ketaatan-ketaatan, dan mereka ridha di akhirat, Di dalam surga yang tempat dan kedudukannya tinggi. Tidak terdengar satu pun kata sia-sia, Di sana ada mata air yang memancar airnya, Ada ranjang-ranjang yang tinggi, gelas-gelas yang disiapkan untuk orang-orang yang mau minum, bantal-bantal yang tersusun,yang satu didamping yang lain, dan juga permadani-permadani yang terhampar banyak.

88:13


88_13 Di situ juga ada pelamin-pelamin (berhias) yang tinggi (tempatnya),
(Al-Ghaasyiyah 88:13) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢



Dipan-dipan yang ditinggikan, [13]
فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ
fīhā sururum marfụ’ah
 13.  Di dalamnya ada takhta-takhta yang ditinggikan,
8-16. Pada hari kiamat wajah wajah orang beriman bersuka cita, Karena mereka berusaha di dunia dengan ketaatan-ketaatan, dan mereka ridha di akhirat, Di dalam surga yang tempat dan kedudukannya tinggi. Tidak terdengar satu pun kata sia-sia, Di sana ada mata air yang memancar airnya, Ada ranjang-ranjang yang tinggi, gelas-gelas yang disiapkan untuk orang-orang yang mau minum, bantal-bantal yang tersusun,yang satu didamping yang lain, dan juga permadani-permadani yang terhampar banyak.

88:14
88_14 Dan piala-piala minuman yang disediakan (untuk mereka),
(Al-Ghaasyiyah 88:14) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢

Dan cangkir-cangkir yang tersaji, [14]
وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ
wa akwābum mauḍụ’ah
 14.  dan gelas-gelas yang terletak (di dekatnya),
8-16. Pada hari kiamat wajah wajah orang beriman bersuka cita, Karena mereka berusaha di dunia dengan ketaatan-ketaatan, dan mereka ridha di akhirat, Di dalam surga yang tempat dan kedudukannya tinggi. Tidak terdengar satu pun kata sia-sia, Di sana ada mata air yang memancar airnya, Ada ranjang-ranjang yang tinggi, gelas-gelas yang disiapkan untuk orang-orang yang mau minum, bantal-bantal yang tersusun,yang satu didamping yang lain, dan juga permadani-permadani yang terhampar banyak.

88:15


88_15 Dan bantal-bantal yang teratur (untuk mereka berbaring atau bersandar),
(Al-Ghaasyiyah 88:15) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢

Dan bantal-bantal yang tersusun (di belakang mereka), [15]
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
wa namāriqu maṣfụfah
 15.  dan bantal-bantal sandaran yang tersusun,
8-16. Pada hari kiamat wajah wajah orang beriman bersuka cita, Karena mereka berusaha di dunia dengan ketaatan-ketaatan, dan mereka ridha di akhirat, Di dalam surga yang tempat dan kedudukannya tinggi. Tidak terdengar satu pun kata sia-sia, Di sana ada mata air yang memancar airnya, Ada ranjang-ranjang yang tinggi, gelas-gelas yang disiapkan untuk orang-orang yang mau minum, bantal-bantal yang tersusun,yang satu didamping yang lain, dan juga permadani-permadani yang terhampar banyak.

88:16

88_16 Serta hamparan-hamparan yang terbentang.
(Al-Ghaasyiyah 88:16) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢

Dan permadani-permadani yang terhampar (di bawah mereka), [16]
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
wa zarābiyyu mabṡụṡah
 16.  dan permadani-permadani yang terhampar.
8-16. Pada hari kiamat wajah wajah orang beriman bersuka cita, Karena mereka berusaha di dunia dengan ketaatan-ketaatan, dan mereka ridha di akhirat, Di dalam surga yang tempat dan kedudukannya tinggi. Tidak terdengar satu pun kata sia-sia, Di sana ada mata air yang memancar airnya, Ada ranjang-ranjang yang tinggi, gelas-gelas yang disiapkan untuk orang-orang yang mau minum, bantal-bantal yang tersusun,yang satu didamping yang lain, dan juga permadani-permadani yang terhampar banyak.

88:17

88_17 (Mengapa mereka yang kafir masih mengingkari akhirat) tidakkah mereka memperhatikan keadaan unta bagaimana ia diciptakan?
(Al-Ghaasyiyah 88:17) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢



Apakah mereka tidak melihat unta-unta (awan-awan hujan), bagaimana mereka diciptakan? [17]
أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
a fa lā yanẓurụna ilal-ibili kaifa khuliqat
 17.  Maka apakah mereka tidak memperhatikan unta bagaimana dia diciptakan,
17-20. Apakah orang orang kafir yang mendustakan itu tidak melihat kepada unta, bagaiman dia diciptakan menajdi makhluk yang menakjubkan? Dan kepada langit,manakala ia dic iptakan dengan kokohnya? Dan juga kepada gunung-gunung,bagaimana ia ditancapkan dengan tegak sehingga karenanya bumi menjadi tenang dan seimbang? Dan kepada bumi, bagaimana ia dibentangkan dan dihamparkan?

88:18



88_18 Dan keadaan langit bagaimana ia ditinggikan binaannya.?
(Al-Ghaasyiyah 88:18) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢

Dan (apakah mereka tidak melihat) langit, bagaimana ia ditinggikan (bagaimana ruang angkasa dibentuk)! [18]
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
wa ilas-samā`i kaifa rufi’at
 18.  Dan langit, bagaimana ia ditinggikan?
17-20. Apakah orang orang kafir yang mendustakan itu tidak melihat kepada unta, bagaiman dia diciptakan menajdi makhluk yang menakjubkan? Dan kepada langit,manakala ia dic iptakan dengan kokohnya? Dan juga kepada gunung-gunung,bagaimana ia ditancapkan dengan tegak sehingga karenanya bumi menjadi tenang dan seimbang? Dan kepada bumi, bagaimana ia dibentangkan dan dihamparkan?

88:19


88_19 Dan keadaan gunung-ganang bagaimana ia ditegakkan?
(Al-Ghaasyiyah 88:19) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢

Dan (apakah mereka tidak melihat) gunung-gunung, bagaimana mereka ditempatkan! [19]
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
wa ilal-jibāli kaifa nuṣibat
 19.  Dan gunung-gunung bagaimana ia ditegakkan?
17-20. Apakah orang orang kafir yang mendustakan itu tidak melihat kepada unta, bagaiman dia diciptakan menajdi makhluk yang menakjubkan? Dan kepada langit,manakala ia dic iptakan dengan kokohnya? Dan juga kepada gunung-gunung,bagaimana ia ditancapkan dengan tegak sehingga karenanya bumi menjadi tenang dan seimbang? Dan kepada bumi, bagaimana ia dibentangkan dan dihamparkan?

88:20





88_20 Dan keadaan bumi bagaimana ia dihamparkan?
(Al-Ghaasyiyah 88:20) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢

Dan (apakah mereka tidak melihat) bumi, bagaimana ia telah diperlengkapi! [20]
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
wa ilal-arḍi kaifa suṭiḥat
 20.  Dan bumi bagaimana ia dihamparkan?
17-20. Apakah orang orang kafir yang mendustakan itu tidak melihat kepada unta, bagaiman dia diciptakan menajdi makhluk yang menakjubkan? Dan kepada langit,manakala ia dic iptakan dengan kokohnya? Dan juga kepada gunung-gunung,bagaimana ia ditancapkan dengan tegak sehingga karenanya bumi menjadi tenang dan seimbang? Dan kepada bumi, bagaimana ia dibentangkan dan dihamparkan?

88:21

88_21 Oleh itu berikanlah sahaja peringatan (wahai Muhammad, kepada manusia, dan janganlah berdukacita kiranya ada yang menolaknya), kerana sesungguhnya engkau hanyalah seorang Rasul pemberi ingatan;
(Al-Ghaasyiyah 88:21) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢

Maka berilah peringatan! Karena kamu adalah pemberi peringatan (kamu didatangkan untuk memberi peringatan kepada mereka mengenai realitas esensial mereka)! [21]
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ
fa żakkir, innamā anta mużakkir
 21.  Maka berilah peringatan, karena sesungguhnya kamu hanyalah orang yang memberi peringatan.
21-22. Nasihatilah (wahai rasul) ,orang orang yang berpaling dengan apa yang kamu diutus dengannya. Jangan bersedih karena mereka berpaling, karena kamu hanyalah pemberi nasihat bagi mereka,bukan tugasmu memaksa mereka untuk beriman.

88:22


88_22 Bukanlah engkau seorang yang berkuasa memaksa mereka (menerima ajaran Islam yang engkau sampaikan itu).
(Al-Ghaasyiyah 88:22) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢


Kamu bukanlah pengendali maupun penguasa atas mereka! [22]
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ
lasta ‘alaihim bimuṣaiṭir
 22.  Kamu bukanlah orang yang berkuasa atas mereka,
21-22. Nasihatilah (wahai rasul) ,orang orang yang berpaling dengan apa yang kamu diutus dengannya. Jangan bersedih karena mereka berpaling, karena kamu hanyalah pemberi nasihat bagi mereka,bukan tugasmu memaksa mereka untuk beriman.

88:23


88_23 Akan tetapi sesiapa yang berpaling (dari kebenaran) serta ia kufur ingkar, -
(Al-Ghaasyiyah 88:23) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢



Tapi barangsiapa berpaling dan menutupi (mengingkari dan menolak untuk melihat realitas), [23]
إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
illā man tawallā wa kafar
 23.  tetapi orang yang berpaling dan kafir,
23-24. Orang yang berpaling dari peringatan dan nasihat,terus mempertahankan kekafirannya, Allah akan mengazabnya dengan azab yang berat didalam neraka.

88:24

88_24 Maka Allah akan menyeksanya dengan azab seksa yang sebesar-besarnya.
(Al-Ghaasyiyah 88:24) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢


Allah akan mengenakan kepadanya penderitaan yang paling berat! [24]
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
fa yu’ażżibuhullāhul-‘ażābal-akbar
 24.  maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar.
23-24. Orang yang berpaling dari peringatan dan nasihat,terus mempertahankan kekafirannya, Allah akan mengazabnya dengan azab yang berat didalam neraka.

88:25

88_25 Sesungguhnya kepada Kamilah kembalinya mereka,
(Al-Ghaasyiyah 88:25) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢


Sungguh, kepada Kamilah tempat kembali mereka, [25]
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
inna ilainā iyābahum
 25.  Sesungguhnya kepada Kami-lah kembali mereka,
25-26. Sesungguhnya hanya kepada Kami lah tempat kembali mereka sesudah mati, kemudian tanggungan Kami lah pembalasan atas apa yang mereka kerjakan.

88:26






88_26 Selain dari itu, sesungguhnya tanggungan Kamilah soal menghitung amal mereka.
(Al-Ghaasyiyah 88:26) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 592 - ٥٩٢

Dan terserah Kami untuk membuat mereka menjalani akibat dari perbuatan-perbuatan mereka! [26]
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
ṡumma inna ‘alainā ḥisābahum
 26.  kemudian sesungguhnya kewajiban Kami-lah menghisab mereka.
25-26. Sesungguhnya hanya kepada Kami lah tempat kembali mereka sesudah mati, kemudian tanggungan Kami lah pembalasan atas apa yang mereka kerjakan.





Ghasyiyyah




No comments:

Post a Comment

 
back to top