90) Al-Balad (35) | 20 |
Surah 90 Al-Balad - سورة البلد
Demi yang Esa yang ditunjuk dengan nama Allah (yang menciptakan keberadaanku dengan Nama-namaNya sesuai dengan makna huruf ‗B‘), yang Rahman lagi Rahim.
90:1
Aku bersumpah demi kota ini (dunia dimana kita hidup)... [1]
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِArab-Latin: lā uqsimu bihāżal-baladTerjemah Arti: 1. Aku benar-benar bersumpah dengan kota ini (Mekah),
90:21-4. Allah bersumpah dengan negeri al-haram (yaitu Makkah). Dan kamu (wahai nabi) halal di negeri al-haram, kamu boleh melakukan apa yang kamu kehendaki padanya,dan tidak dihalalkan bagi nabi kecuali sesaat dari siang hari. Ayat ini merupakan kabar gembira bagi nabi sholallohu alaihi wasallam bahwa Allah akan menaklukan kota Makkah melalui beliau dan menghalalkan perang bagi beliau. Allah juga bersumpah dengan bapak manusia(adam) dan anak keturunannya, Sungguh kami menciptakan manusia dalam kelelahan dan kesulitan dalam menjani dunia.
(Al-Balad 90:2) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 594 - ٥٩٤
Bahwa kamu terbebas dari pembatasan di dalamnya! [2]
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِwa anta ḥillum bihāżal-balad2. dan kamu (Muhammad) bertempat di kota Mekah ini,
90:31-4. Allah bersumpah dengan negeri al-haram (yaitu Makkah). Dan kamu (wahai nabi) halal di negeri al-haram, kamu boleh melakukan apa yang kamu kehendaki padanya,dan tidak dihalalkan bagi nabi kecuali sesaat dari siang hari. Ayat ini merupakan kabar gembira bagi nabi sholallohu alaihi wasallam bahwa Allah akan menaklukan kota Makkah melalui beliau dan menghalalkan perang bagi beliau. Allah juga bersumpah dengan bapak manusia(adam) dan anak keturunannya, Sungguh kami menciptakan manusia dalam kelelahan dan kesulitan dalam menjani dunia.
(Al-Balad 90:3) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 594 - ٥٩٤
Dan (Aku bersumpah) demi yang Esa yang memberi kelahiran (kepada manusia) dan yang lahir darinya, [3]
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَwa wālidiw wa mā walad3. dan demi bapak dan anaknya.
90:41-4. Allah bersumpah dengan negeri al-haram (yaitu Makkah). Dan kamu (wahai nabi) halal di negeri al-haram, kamu boleh melakukan apa yang kamu kehendaki padanya,dan tidak dihalalkan bagi nabi kecuali sesaat dari siang hari. Ayat ini merupakan kabar gembira bagi nabi sholallohu alaihi wasallam bahwa Allah akan menaklukan kota Makkah melalui beliau dan menghalalkan perang bagi beliau. Allah juga bersumpah dengan bapak manusia(adam) dan anak keturunannya, Sungguh kami menciptakan manusia dalam kelelahan dan kesulitan dalam menjani dunia.
(Al-Balad 90:4) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 594 - ٥٩٤
Sungguh telah Kami ciptakan manusia dalam tahap-tahap kesukaran! [4]
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍlaqad khalaqnal-insāna fī kabad4. Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia berada dalam susah payah.
1-4. Allah bersumpah dengan negeri al-haram (yaitu Makkah). Dan kamu (wahai nabi) halal di negeri al-haram, kamu boleh melakukan apa yang kamu kehendaki padanya,dan tidak dihalalkan bagi nabi kecuali sesaat dari siang hari. Ayat ini merupakan kabar gembira bagi nabi sholallohu alaihi wasallam bahwa Allah akan menaklukan kota Makkah melalui beliau dan menghalalkan perang bagi beliau. Allah juga bersumpah dengan bapak manusia(adam) dan anak keturunannya, Sungguh kami menciptakan manusia dalam kelelahan dan kesulitan dalam menjani dunia.
90:5
(Al-Balad 90:5) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 594 - ٥٩٤
Apakah dia sekarang mengira bahwa tiada yang berkuasa atasnya? [5]
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌa yaḥsabu al lay yaqdira ‘alaihi aḥad5. Apakah manusia itu menyangka bahwa sekali-kali tiada seorangpun yang berkuasa atasnya?
Apakah manusia menyangka bahwa dengan harta yang dikumpulkan nya, Allah tidak lagi berkuasa atasnya?
90:6
Dia mengatakan, ―Aku telah menghabiskan banyak harta.‖ [6]
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًاyaqụlu ahlaktu mālal lubadā6. Dan mengatakan: “Aku telah menghabiskan harta yang banyak”.
90:76-7. Dia berbangga, “aku telah mengeluarkan harta yang banyak.” Apakah dia menyangka dengan perbuatannya ini bahwa Allah tidak melihatnya, serta tidak menghisab perbuatannya yang remeh dan yang besar?
(Al-Balad 90:7) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 594 - ٥٩٤
Apakah dia mengira tidak seorang pun dapat melihatnya? [7]
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌa yaḥsabu al lam yarahū aḥad7. Apakah dia menyangka bahwa tiada seorangpun yang melihatnya?
6-7. Dia berbangga, “aku telah mengeluarkan harta yang banyak.” Apakah dia menyangka dengan perbuatannya ini bahwa Allah tidak melihatnya, serta tidak menghisab perbuatannya yang remeh dan yang besar?
90:8
(Mengapa manusia terpedaya dan bermegah-megah?) Tidakkah Kami telah menjadikan baginya: dua mata (untuk ia memerhatikan kekuasaan dan kekayaan Kami?) -
(Al-Balad 90:8) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 594 - ٥٩٤
(Al-Balad 90:8) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 594 - ٥٩٤
Apakah kami tidak membentuk dua mata baginya? [8]
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِa lam naj’al lahụ ‘ainaīn8. Bukankah Kami telah memberikan kepadanya dua buah mata,
90:98-10. Bukankah kami telah memberinya sepasang mata untuk melihat, Lidah dan dua bibir untuk berkata, Kami jelaskan baginya dua jalan: kebaikan dan keburukan?
(Al-Balad 90:9) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 594 - ٥٩٤
Lidah dan kedua bibirnya... [9]
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِwa lisānaw wa syafataīn9. lidah dan dua buah bibir.
90:108-10. Bukankah kami telah memberinya sepasang mata untuk melihat, Lidah dan dua bibir untuk berkata, Kami jelaskan baginya dua jalan: kebaikan dan keburukan?
(Al-Balad 90:10) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 594 - ٥٩٤
Dan menunjukkan kepadanya kedua jalan (kepalsuan dan Kebenaran)! [10]
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِwa hadaināhun-najdaīn10. Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan,
8-10. Bukankah kami telah memberinya sepasang mata untuk melihat, Lidah dan dua bibir untuk berkata, Kami jelaskan baginya dua jalan: kebaikan dan keburukan?
90:11
(Al-Balad 90:11) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 594 - ٥٩٤
Tapi dia tidak mempunyai (keberanian) untuk mendaki bukit yang terjal itu! [11]
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَfa laqtaḥamal-‘aqabah11. Tetapi dia tiada menempuh jalan yang mendaki lagi sukar.
Mengapa dia tidak meringankan kesulitan akhirat dengan hartanya agar dia aman?
90:12
(Al-Balad 90:12) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 594 - ٥٩٤
Tahukah kamu apa bukit yang terjal itu? [12]
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُwa mā adrāka mal-‘aqabah12. Tahukah kamu apakah jalan yang mendaki lagi sukar itu?
Adakah yang memberitahumu tentang kesulitan akhirat? dan apa yang membantu mengatasinya?
90:13
(Al-Balad 90:13) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 594 - ٥٩٤
Yakni melepaskan perbudakan (membebaskan kesadaran dari perbudakan oleh jasmani)! [13]
فَكُّ رَقَبَةٍfakku raqabah13. (yaitu) melepaskan budak dari perbudakan,
Yaitu memerdekakan hamba sahaya yang beriman dari cengkraman perbudakan.
90:14
(Al-Balad 90:14) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 594 - ٥٩٤
Atau memberi makan orang lain yang sedang kelaparan! [14]
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍau iṭ’āmun fī yaumin żī masgabah14. atau memberi makan pada hari kelaparan,
90:1514-16. Atau memberi makan pada satu hari yang terjadi kelaparan berat padanya. Kepada anak yatim, yaitu yang anak bapaknya wafat saat dia kecil,dari kerabat sehingga dia menyatukan keutamaan sedekah dan silaturahmi. Atau orang miskin yang tidak punya apapun.
(Al-Balad 90:15) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 594 - ٥٩٤
(Memberi makan) anak yatim dari kerabat yang dekat. [15]
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍyatīman żā maqrabah15. (kepada) anak yatim yang ada hubungan kerabat,
90:1614-16. Atau memberi makan pada satu hari yang terjadi kelaparan berat padanya. Kepada anak yatim, yaitu yang anak bapaknya wafat saat dia kecil,dari kerabat sehingga dia menyatukan keutamaan sedekah dan silaturahmi. Atau orang miskin yang tidak punya apapun.
(Al-Balad 90:16) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 594 - ٥٩٤
Atau memberi makan orang miskin yang dalam kesusahan. [16]
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍau miskīnan żā matrabah16. atau kepada orang miskin yang sangat fakir.
14-16. Atau memberi makan pada satu hari yang terjadi kelaparan berat padanya. Kepada anak yatim, yaitu yang anak bapaknya wafat saat dia kecil,dari kerabat sehingga dia menyatukan keutamaan sedekah dan silaturahmi. Atau orang miskin yang tidak punya apapun.
90:17
(Al-Balad 90:17) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 594 - ٥٩٤
Dan kemudian termasuk orang-orang yang beriman dan saling menasihatkan kesabaran dan kasih sayang satu sama lainnya. [17]
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِṡumma kāna minallażīna āmanụ wa tawāṣau biṣ-ṣabri wa tawāṣau bil-mar-ḥamah17. Dan dia (tidak pula) termasuk orang-orang yang beriman dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang.
Kemudian disamping apa yang dilakukannya diatas,dia termasuk orang orang yang mengikhlaskan iman kepada Allah,sebagian dari mereka berwasiat kepada sebagian lainnya agar sabar menjalankan ketaatan kepada Allah dan menjauhi kemaksiatan kepadaNYA,serta mereka saling berwasiat agar berkasih sayang dengan sesama makhluk Allah.
90:18
(Al-Balad 90:18) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 594 - ٥٩٤
Mereka ini adalah golongan kanan (orang-orang yang beruntung). [18]
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِulā`ika aṣ-ḥābul-maimanah18. Mereka (orang-orang yang beriman dan saling berpesan itu) adalah golongan kanan.
Orang-orang yang melakukan hal hal diatas, mereka adalah golongan kanan, yang digiring kearah kanan surga.
90:19
(Al-Balad 90:19) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 594 - ٥٩٤
Tapi orang-orang yang mengingkari isyarat-isyarat Kami, mereka itu adalah golongan kiri (orang-orang yang tidak beruntung). [19]
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِwallażīna kafarụ bi`āyātinā hum aṣ-ḥābul-masy`amah19. Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri.
Orang-orang yang kafir kepada al-qur’an, pada hari kiamat mereka digiring ke kiri ke api neraka.
90:20
(Al-Balad 90:20) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 594 - ٥٩٤
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ‘alaihim nārum mu`ṣadah20. Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat.
Balasan mereka adalah jahanam yang tertutup rapat atas mereka.
No comments:
Post a Comment