| 112) Al-Ikhlaas (22) | 4 |
Surah 112 Al-Ikhlaas - سورة الإخلاص
Demi yang Esa yang ditunjuk dengan nama Allah (yang menciptakan keberadaanku dengan Nama-namaNya sesuai dengan makna huruf ‗B‘), yang Rahman lagi Rahim.
112:1
(Al-Ikhlaas 112:1) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 604 - ٦٠٤
Katakanlah: ―Allah itu Ahad (Esa).‖ (Allah itu tak hingga, tidak berbatas dan tidak dapat dibagi-bagi, KESATUAN yang tidak mendua.) [1]
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌArab-Latin: qul huwallāhu aḥadTerjemah Arti: 1. Katakanlah: “Dialah Allah, Yang Maha Esa.
Katakanlah (wahai rasul), “Dia lah Allah pemilik tunggal uluhiyah dan rububiyah, nama nama dan sifat sifat, tidak seorangpun yang bersekutu dengan NYA padanya.”
(Al-Ikhlaas 112:2) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 604 - ٦٠٤
―Allah itu Shamad.‖ (Yang Esa yang Absolut lagi Mencukupi-DiriNya Sendiri, jauh dari membutuhkan atau memiliki cacat, terbebas dari konsep keserbaragaman, dan jauh dari konseptualisasi dan batasan. Yang Esa yang tidak ada apapun dapat memasukinya, dan yang Esa yang darinya tidak ada bentuk apapun yang dapat keluar darinya!) [2]
اللَّهُ الصَّمَدُallāhuṣ-ṣamad2. Allah adalah Tuhan yang bergantung kepada-Nya segala sesuatu.
Allah yang sempurna dalam sifat-sifat kemuliaan dan keutamaan serta keagungan, yang dituju oleh makhluk-makhluk dalam memenuhi kebutuhan dan keinginan.
(Al-Ikhlaas 112:3) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 604 - ٦٠٤
―Dia tidak memiliki anak. (Tidak ada bentuk keberadaan lain yang berasal dariNya, dan karenanya, tidak ada yang lain.) Tidak pula diperanakkan.‖ (Tidak ada tuhan lain atau bentuk keberadaan yang darinya Dia dapat berasal.) [3]
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْlam yalid wa lam yụlad3. Dia tiada beranak dan tidak pula diperanakkan,
Dia tidak punya anak,tidak juga bapak,dan tidak juga istri.
(Al-Ikhlaas 112:4) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 604 - ٦٠٤
―Tidak ada sesuatu pun yang menyerupai Dia!‖ (Tidak sesuatu apapun – tidak ada konsepsi – pada bidang keberadaan mikro ataupun makro yang setara atau mirip denganNya.) [4]
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌwa lam yakul lahụ kufuwan aḥad4. dan tidak ada seorangpun yang setara dengan Dia”.
Dan Dia tidak punya tandingan dan padanan dari makhluk NYA, tidak dalam nama nama NYA,tidak dalam sifat-sifat NYA, tidak pula dalam perbuatan-perbuatan NYA, maha banyak kebaikan NYA, maha tinggi, dan maha Suci
No comments:
Post a Comment