| 100) Al-'Aadiyaat (14) | 11 |
Surah 100 Al-'Aadiyaat - سورة العاديات
Demi yang Esa yang ditunjuk dengan nama Allah (yang menciptakan keberadaanku dengan Nama-namaNya sesuai dengan makna huruf ‗B‘), yang Rahman lagi Rahim.
100:1
(Al-'Aadiyaat 100:1) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 599 - ٥٩٩
Demi yang berpacu (manusia yang seperti kuda-kuda liar), terengah-engah (mengumpulkan harta duniawi), [1]
وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًاArab-Latin: wal-‘ādiyāti ḍab-ḥāTerjemah Arti: 1. Demi kuda perang yang berlari kencang dengan terengah-engah,
Allah bersumpah dengan kuda perang yang berlari kencang menuju musuh, hingga terdengar suara nafasnya karena kencangannya dia berlari. Tidak boleh bagi makhluk bersumpah kecuali dengan nama Allah, karena bersumpah dengan selain Allah adalah syirik.
100:2
(Al-'Aadiyaat 100:2) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 599 - ٥٩٩
Menghentakkan percikan api (karena ketamakan dan amarahnya), [2]
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًاfal-mụriyāti qad-ḥā2. dan kuda yang mencetuskan api dengan pukulan (kuku kakinya),
Lalu (dengan) kuda yang memercikan api dari benturan telapak kakinya yang keras dengan batu karena kerasnya dia berlari.
100:3
(Al-'Aadiyaat 100:3) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 599 - ٥٩٩
Dan bangun pagi-pagi untuk membuat serbuan, [3]
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًاfal-mugīrāti ṣub-ḥā3. dan kuda yang menyerang dengan tiba-tiba di waktu pagi,
Lalu (dengan) kuda yang menyerang dengan pengendaranya terhadap musuh-musuh pada waktu shubuh.
100:4
(Al-'Aadiyaat 100:4) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 599 - ٥٩٩
Yang mengepulkan awan debu dengan ketamakannya, [4]
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًاfa aṡarna bihī naq’ā4. maka ia menerbangkan debu,
Lalu mereka menerbangkan debu saat penyerangan.
100:5
(Al-'Aadiyaat 100:5) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 599 - ٥٩٩
Dan menyerbu masuk di antara orang-orang di negeri itu... (celakalah mereka)! [5]
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًاfa wasaṭna bihī jam’ā5. dan menyerbu ke tengah-tengah kumpulan musuh,
Lalu mereka membawa pengendaranya ketengah tengah musuh.
100:6
(Al-'Aadiyaat 100:6) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 599 - ٥٩٩
Sungguh, manusia itu sangat tidak bersyukur kepada Rabb-nya! [6]
إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌinnal-insāna lirabbihī lakanụd6. sesungguhnya manusia itu sangat ingkar, tidak berterima kasih kepada Tuhannya,
6-8. Sesungguhnya manusia sangat ingkar terhadap nikmat-nikmat tuhannya, Dan dia mengakui dirinya memang pengingkar. Dan sesungguhnya manusia sangat mencintai harta.
100:7
(Al-'Aadiyaat 100:7) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 599 - ٥٩٩
Dan kepada hal ini dia menyaksikan! [7]
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌwa innahụ ‘alā żālika lasyahīd7. dan sesungguhnya manusia itu menyaksikan (sendiri) keingkarannya,
6-8. Sesungguhnya manusia sangat ingkar terhadap nikmat-nikmat tuhannya, Dan dia mengakui dirinya memang pengingkar. Dan sesungguhnya manusia sangat mencintai harta.
100:8
(Al-'Aadiyaat 100:8) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 599 - ٥٩٩
Sungguh, dia sangat menginginkan kekayaan! [8]
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌwa innahụ liḥubbil-khairi lasyadīd8. dan sesungguhnya dia sangat bakhil karena cintanya kepada harta.
6-8. Sesungguhnya manusia sangat ingkar terhadap nikmat-nikmat tuhannya, Dan dia mengakui dirinya memang pengingkar. Dan sesungguhnya manusia sangat mencintai harta.
100:9
(Al-'Aadiyaat 100:9) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 599 - ٥٩٩
Apakah dia tidak mengetahui apabila apa yang di dalam kubur (tubuh) ditarik dan dikeluarkan, [9]
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِa fa lā ya’lamu iżā bu’ṡira mā fil-qubụr9. Maka apakah dia tidak mengetahui apabila dibangkitkan apa yang ada di dalam kubur,
Apakah manusia tidak tahu apa yang menantinya manakala Allah mengeluarkan orang-orang mati dari kubur mereka untuk perhitungan amal dan pembalasan?
100:10
(Al-'Aadiyaat 100:10) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 600 - ٦٠٠
Dan apa yang di dalam hati dinampakkan, [10]
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِwa huṣṣila mā fiṣ-ṣudụr10. dan dilahirkan apa yang ada di dalam dada,
Dan mengeluarkan apa yang tersimpan dalam hati berupa kebaikan atau keburukan.
100:11
(Al-'Aadiyaat 100:11) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 600 - ٦٠٠
Bahwa Rabb mereka, sebagai Nama-nama yang menyusun esensi mereka, selalu mengetahui (Khabir) mengenai mereka. [11]
إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌinna rabbahum bihim yauma`iżil lakhabīr11. sesungguhnya Tuhan mereka pada hari itu Maha Mengetahui keadaan mereka.
sesungguhnya tuhan mereka pada hari itu maha teliti terhadap mereka dan amal-amal mereka, tidak ada sesuatupun yang samar bagi NYA.
No comments:
Post a Comment