Monday, June 10, 2019

Surah 96 Al-'Alaq - سورة العلق

0 Comments
96  AL  ALAQ
96) Al-'Alaq (1)19

Surah 96 Al-'Alaq - سورة العلق




Bismillah Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.'



Demi yang Esa yang ditunjuk dengan nama Allah (yang menciptakan keberadaanku dengan Nama-namaNya sesuai dengan makna huruf ‗B‘), yang Rahman lagi Rahim.


96:1


96_1 Bacalah (wahai Muhammad) dengan nama Tuhanmu yang menciptakan (sekalian makhluk),
(Al-'Alaq 96:1) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

BACAlah dengan Nama Rabb-mu (dengan ilmu yang menyusun keberadaanmu) yang menciptakan. [1]


اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
Arab-Latin: iqra` bismi rabbikallażī khalaq
Terjemah Arti:  1.  Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan,

1-5. Bacalah (wahai nabi), apa yang diturunkan kepadamu, dengan mengawalinya dengan menyebut nama tuhanmu yang esa dalam penciptaan. Yang menciptakan manusia dari segumpal daging kental yang merah. Bacalah (wahai nabi) apa yang diturunkan kepadamu, sesungguhnya kebaikan tuhanmu banyak,kemurahan NYA melimpah, Yang mengajari makhluk Nya menulis dengan pena, Mengajari manusia apa yang belum diketahuinya, dan memindahkannya dari kegelapan kebodohan menuju cahaya ilmu.



96:2



96_2 Ia menciptakan manusia dari sebuku darah beku;
(Al-'Alaq 96:2) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

Yang menciptakan manusia dari 'alaq (secuil darah; komposisi genetika). [2]

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ
khalaqal-insāna min ‘alaq
 2.  Dia telah menciptakan manusia dari segumpal darah.

1-5. Bacalah (wahai nabi), apa yang diturunkan kepadamu, dengan mengawalinya dengan menyebut nama tuhanmu yang esa dalam penciptaan. Yang menciptakan manusia dari segumpal daging kental yang merah. Bacalah (wahai nabi) apa yang diturunkan kepadamu, sesungguhnya kebaikan tuhanmu banyak,kemurahan NYA melimpah, Yang mengajari makhluk Nya menulis dengan pena, Mengajari manusia apa yang belum diketahuinya, dan memindahkannya dari kegelapan kebodohan menuju cahaya ilmu.



96:3





96_3 Bacalah, dan Tuhanmu Yang Maha Pemurah, -
(Al-'Alaq 96:3) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

BACAlah! Karena Rabb-mu itu Akram (Maha Pemurah). [3]

اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
iqra` wa rabbukal-akram
 3.  Bacalah, dan Tuhanmulah Yang Maha Pemurah,

1-5. Bacalah (wahai nabi), apa yang diturunkan kepadamu, dengan mengawalinya dengan menyebut nama tuhanmu yang esa dalam penciptaan. Yang menciptakan manusia dari segumpal daging kental yang merah. Bacalah (wahai nabi) apa yang diturunkan kepadamu, sesungguhnya kebaikan tuhanmu banyak,kemurahan NYA melimpah, Yang mengajari makhluk Nya menulis dengan pena, Mengajari manusia apa yang belum diketahuinya, dan memindahkannya dari kegelapan kebodohan menuju cahaya ilmu.



96:4




96_4 Yang mengajar manusia melalui pena dan tulisan, -
(Al-'Alaq 96:4) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

Yang mengajar (memrogram gen-gen dan fitur-fitur esensial) dengan Pena. [4]

الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
allażī ‘allama bil-qalam
 4.  Yang mengajar (manusia) dengan perantaran kalam,

1-5. Bacalah (wahai nabi), apa yang diturunkan kepadamu, dengan mengawalinya dengan menyebut nama tuhanmu yang esa dalam penciptaan. Yang menciptakan manusia dari segumpal daging kental yang merah. Bacalah (wahai nabi) apa yang diturunkan kepadamu, sesungguhnya kebaikan tuhanmu banyak,kemurahan NYA melimpah, Yang mengajari makhluk Nya menulis dengan pena, Mengajari manusia apa yang belum diketahuinya, dan memindahkannya dari kegelapan kebodohan menuju cahaya ilmu.



96:5




96_5 Ia mengajarkan manusia apa yang tidak diketahuinya.
(Al-'Alaq 96:5) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

Mengajar manusia apa yang tidak diketahuinya. [5]


عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
‘allamal-insāna mā lam ya’lam
 5.  Dia mengajar kepada manusia apa yang tidak diketahuinya.
1-5. Bacalah (wahai nabi), apa yang diturunkan kepadamu, dengan mengawalinya dengan menyebut nama tuhanmu yang esa dalam penciptaan. Yang menciptakan manusia dari segumpal daging kental yang merah. Bacalah (wahai nabi) apa yang diturunkan kepadamu, sesungguhnya kebaikan tuhanmu banyak,kemurahan NYA melimpah, Yang mengajari makhluk Nya menulis dengan pena, Mengajari manusia apa yang belum diketahuinya, dan memindahkannya dari kegelapan kebodohan menuju cahaya ilmu.


96:6

96_6 Ingatlah! Sesungguhnya jenis manusia tetap melampaui batas (yang sepatutnya atau yang sewajibnya),
(Al-'Alaq 96:6) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

Tidak (tidak seperti apa yang mereka kira)! Sungguh, manusia melampaui batas (mengejar dan sibuk dengan hasrat-hasratnya ketika dia hidup dalam kepompong tertutup dari esensinya); [6]

كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ
kallā innal-insāna layaṭgā
 6.  Ketahuilah! Sesungguhnya manusia benar-benar melampaui batas,

6-8. Benar, bahwa manusia melampaui batas-batas Allah. Manakala dia memiliki kekayaan. Maka hendaknya setiap orang yang melampaui batas menyadari bahwa tempat kembali adalah Allah, lalu Dia membalas setiap orang sesuai dengan amalnya.

96:7




96_7 Dengan sebab ia melihat dirinya sudah cukup apa yang dihajatinya.
(Al-'Alaq 96:7) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

Karena dia melihat dirinya serba-cukup (setan di dalam egonya membuatnya mengira bahwa dirinya tidak membutuhkan realitas). [7]

أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ
ar ra`āhustagnā
 7.  karena dia melihat dirinya serba cukup.

6-8. Benar, bahwa manusia melampaui batas-batas Allah. Manakala dia memiliki kekayaan. Maka hendaknya setiap orang yang melampaui batas menyadari bahwa tempat kembali adalah Allah, lalu Dia membalas setiap orang sesuai dengan amalnya.

96:8

96_8 (Ingatlah) sesungguhnya kepada Tuhanmu lah tempat kembali (untuk menerima balasan).
(Al-'Alaq 96:8) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

Sungguh, kepada Rabb-mu lah tempat kembali! [8]

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ
inna ilā rabbikar-ruj’ā
 8.  Sesungguhnya hanya kepada Tuhanmulah kembali(mu).
6-8. Benar, bahwa manusia melampaui batas-batas Allah. Manakala dia memiliki kekayaan. Maka hendaknya setiap orang yang melampaui batas menyadari bahwa tempat kembali adalah Allah, lalu Dia membalas setiap orang sesuai dengan amalnya.

96:9


96_9 Adakah engkau nampak (baiknya) orang yang melarang (dan menghalang) -
(Al-'Alaq 96:9) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

Apakah kamu melihat orang yang menghalangi, [9]

أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ
a ra`aitallażī yan-hā
 9.  Bagaimana pendapatmu tentang orang yang melarang,

9-12. Apakah kamu melihat sesuatu yang lebih aneh dari tindakan melampaui batas orang ini,yaitu abu jahal,yang melarang hamba Kami (Muhammad sholallohu alaihi wasallam). Melarang hamba Kami (Muhammad sholallohu alaihi wasallam) untuk shalat kepada tuhannya? Apakah kamu tidak melihat bahwa yang dilarang ternyata berada di pihak yang benar,bagaimana bisa dia melarangnya? Atau dia memerintahakan orang lain untuk bertakwa,apakah dia juga akan melarangnya?

96:10




96_10 Seorang hamba Allah apabila ia mengerjakan sembahyang?
(Al-'Alaq 96:10) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

Seorang hamba dalam shalatnya! [10]


عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ
‘abdan iżā ṣallā
 10.  seorang hamba ketika mengerjakan shalat,

9-12. Apakah kamu melihat sesuatu yang lebih aneh dari tindakan melampaui batas orang ini,yaitu abu jahal,yang melarang hamba Kami (Muhammad sholallohu alaihi wasallam). Melarang hamba Kami (Muhammad sholallohu alaihi wasallam) untuk shalat kepada tuhannya? Apakah kamu tidak melihat bahwa yang dilarang ternyata berada di pihak yang benar,bagaimana bisa dia melarangnya? Atau dia memerintahakan orang lain untuk bertakwa,apakah dia juga akan melarangnya?

96:11


96_11 Adakah engkau nampak (buruknya) jika ia berada di atas jalan yang betul? -
(Al-'Alaq 96:11) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

Apakah kamu melihat (punya pemikiran)! Bagaimana jika dia sedang menjalani realitas? [11]

أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ
a ra`aita ing kāna ‘alal-hudā
 11.  bagaimana pendapatmu jika orang yang melarang itu berada di atas kebenaran,

9-12. Apakah kamu melihat sesuatu yang lebih aneh dari tindakan melampaui batas orang ini,yaitu abu jahal,yang melarang hamba Kami (Muhammad sholallohu alaihi wasallam). Melarang hamba Kami (Muhammad sholallohu alaihi wasallam) untuk shalat kepada tuhannya? Apakah kamu tidak melihat bahwa yang dilarang ternyata berada di pihak yang benar,bagaimana bisa dia melarangnya? Atau dia memerintahakan orang lain untuk bertakwa,apakah dia juga akan melarangnya?

96:12

96_12 Atau ia menyuruh orang bertaqwa (jangan melakukan syirik)?
(Al-'Alaq 96:12) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

Atau memerintahkan perlindungan (takwa)! [12]

أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ
au amara bit-taqwā
 12.  atau dia menyuruh bertakwa (kepada Allah)?
9-12. Apakah kamu melihat sesuatu yang lebih aneh dari tindakan melampaui batas orang ini,yaitu abu jahal,yang melarang hamba Kami (Muhammad sholallohu alaihi wasallam). Melarang hamba Kami (Muhammad sholallohu alaihi wasallam) untuk shalat kepada tuhannya? Apakah kamu tidak melihat bahwa yang dilarang ternyata berada di pihak yang benar,bagaimana bisa dia melarangnya? Atau dia memerintahakan orang lain untuk bertakwa,apakah dia juga akan melarangnya?

96:13




96_13 Adakah engkau nampak (terlepasnya dari azab) jika ia mendustakan (apa yang disampaikan oleh Nabi Muhammad kepadanya) serta ia berpaling ingkar?
(Al-'Alaq 96:13) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

Pikirkanlah! Bagaimana jika dia mengingkari (esensinya) dan berpaling? [13]



أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
a ra`aita ing każżaba wa tawallā
 13.  Bagaimana pendapatmu jika orang yang melarang itu mendustakan dan berpaling?

13-19. Apakah kamu tidak melihat bahwa orang yang melarang ini ternyata kafir dan berpaling dari apa yang dia diajak kepadanya? Tidakkah dia tahu bahwa Allah melihat segala yang dilakukannya? perkaranya tidak seperti yang disangka oleh abu jahal. Bila dia tidak menghentikan penentangan dan gangguannya,niscaya kami akan memegang bagian depan kepalanya dengan keras lalu dia dicampakkan kedalam api yang neraka, Ubun-ubunnya adalah ubun-ubun pendusta dalam ucapannya, salah dalam perbuatannya,maka dusta dan Nampak sudah padanya. Silahkan thaghut ini mendatangkan kaki tangannya yang akan membantunya. Kami akan mengundang malaikat-malaikat azab. Perkaranya tidak seperti yang dikira oleh Abu jahal. dia tidak akan menumpahkan keburukan atasmu (wahai rasul).jangan taati dia dalam apa yang dia minta kepadamu, yaitu meninggalkan shalat. Sujudlah kepada tuhanmu, mendekatlah kepada Nya dengan melakukan perintah Nya dan mentaati Nya.

96:14




96_14 Tidakkah ia mengetahui bahawa sesungguhnya Allah melihat (segala amal perbuatannya dan membalasnya)?
(Al-'Alaq 96:14) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

Tidakkah dia mengetahui bahwa Allah melihatnya? [14]

أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ
a lam ya’lam bi`annallāha yarā
 14.  Tidaklah dia mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat segala perbuatannya?

13-19. Apakah kamu tidak melihat bahwa orang yang melarang ini ternyata kafir dan berpaling dari apa yang dia diajak kepadanya? Tidakkah dia tahu bahwa Allah melihat segala yang dilakukannya? perkaranya tidak seperti yang disangka oleh abu jahal. Bila dia tidak menghentikan penentangan dan gangguannya,niscaya kami akan memegang bagian depan kepalanya dengan keras lalu dia dicampakkan kedalam api yang neraka, Ubun-ubunnya adalah ubun-ubun pendusta dalam ucapannya, salah dalam perbuatannya,maka dusta dan Nampak sudah padanya. Silahkan thaghut ini mendatangkan kaki tangannya yang akan membantunya. Kami akan mengundang malaikat-malaikat azab. Perkaranya tidak seperti yang dikira oleh Abu jahal. dia tidak akan menumpahkan keburukan atasmu (wahai rasul).jangan taati dia dalam apa yang dia minta kepadamu, yaitu meninggalkan shalat. Sujudlah kepada tuhanmu, mendekatlah kepada Nya dengan melakukan perintah Nya dan mentaati Nya.

96:15



96_15 Jangan sekali-kali berlaku derhaka! Demi sesungguhnya jika ia tidak berhenti (dari perbuatannya yang buruk itu), nescaya Kami akan menyentap ubun-ubunnya (dan menyeretnya ke dalam neraka), -
(Al-'Alaq 96:15) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

Tidak (tidak seperti yang mereka kira)! Sungguh, jika dia tidak berhenti, Kami akan menyeret dia pada keningnya (otak)! [15]


كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
kallā la`il lam yantahi lanasfa’am bin-nāṣiyah
 15.  Ketahuilah, sungguh jika dia tidak berhenti (berbuat demikian) niscaya Kami tarik ubun-ubunnya,

13-19. Apakah kamu tidak melihat bahwa orang yang melarang ini ternyata kafir dan berpaling dari apa yang dia diajak kepadanya? Tidakkah dia tahu bahwa Allah melihat segala yang dilakukannya? perkaranya tidak seperti yang disangka oleh abu jahal. Bila dia tidak menghentikan penentangan dan gangguannya,niscaya kami akan memegang bagian depan kepalanya dengan keras lalu dia dicampakkan kedalam api yang neraka, Ubun-ubunnya adalah ubun-ubun pendusta dalam ucapannya, salah dalam perbuatannya,maka dusta dan Nampak sudah padanya. Silahkan thaghut ini mendatangkan kaki tangannya yang akan membantunya. Kami akan mengundang malaikat-malaikat azab. Perkaranya tidak seperti yang dikira oleh Abu jahal. dia tidak akan menumpahkan keburukan atasmu (wahai rasul).jangan taati dia dalam apa yang dia minta kepadamu, yaitu meninggalkan shalat. Sujudlah kepada tuhanmu, mendekatlah kepada Nya dengan melakukan perintah Nya dan mentaati Nya.

96:16



96_16 Ubun-ubun (orang) yang berdusta, yang bersalah.
(Al-'Alaq 96:16) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

Kening (otak) yang dusta dan berdosa (digerakkan oleh nafsu jasmaniah)! [16]

نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
nāṣiyating kāżibatin khāṭi`ah
 16.  (yaitu) ubun-ubun orang yang mendustakan lagi durhaka.

13-19. Apakah kamu tidak melihat bahwa orang yang melarang ini ternyata kafir dan berpaling dari apa yang dia diajak kepadanya? Tidakkah dia tahu bahwa Allah melihat segala yang dilakukannya? perkaranya tidak seperti yang disangka oleh abu jahal. Bila dia tidak menghentikan penentangan dan gangguannya,niscaya kami akan memegang bagian depan kepalanya dengan keras lalu dia dicampakkan kedalam api yang neraka, Ubun-ubunnya adalah ubun-ubun pendusta dalam ucapannya, salah dalam perbuatannya,maka dusta dan Nampak sudah padanya. Silahkan thaghut ini mendatangkan kaki tangannya yang akan membantunya. Kami akan mengundang malaikat-malaikat azab. Perkaranya tidak seperti yang dikira oleh Abu jahal. dia tidak akan menumpahkan keburukan atasmu (wahai rasul).jangan taati dia dalam apa yang dia minta kepadamu, yaitu meninggalkan shalat. Sujudlah kepada tuhanmu, mendekatlah kepada Nya dengan melakukan perintah Nya dan mentaati Nya.

96:17



96_17 Kemudian biarlah ia memanggil kumpulannya (untuk menyelamatkannya),
(Al-'Alaq 96:17) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

Maka biarkanlah dia memanggil majlisnya! [17]

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
falyad’u nādiyah
 17.  Maka biarlah dia memanggil golongannya (untuk menolongnya),

13-19. Apakah kamu tidak melihat bahwa orang yang melarang ini ternyata kafir dan berpaling dari apa yang dia diajak kepadanya? Tidakkah dia tahu bahwa Allah melihat segala yang dilakukannya? perkaranya tidak seperti yang disangka oleh abu jahal. Bila dia tidak menghentikan penentangan dan gangguannya,niscaya kami akan memegang bagian depan kepalanya dengan keras lalu dia dicampakkan kedalam api yang neraka, Ubun-ubunnya adalah ubun-ubun pendusta dalam ucapannya, salah dalam perbuatannya,maka dusta dan Nampak sudah padanya. Silahkan thaghut ini mendatangkan kaki tangannya yang akan membantunya. Kami akan mengundang malaikat-malaikat azab. Perkaranya tidak seperti yang dikira oleh Abu jahal. dia tidak akan menumpahkan keburukan atasmu (wahai rasul).jangan taati dia dalam apa yang dia minta kepadamu, yaitu meninggalkan shalat. Sujudlah kepada tuhanmu, mendekatlah kepada Nya dengan melakukan perintah Nya dan mentaati Nya.

96:18



96_18 Kami pula akan memanggil malaikat Zabaniyah (untuk menyeksanya)!
(Al-'Alaq 96:18) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

Dan Kami akan memanggil para penjaga Neraka (kekuatan-kekuatan Api yang merusak)! [18]


سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
sanad’uz-zabāniyah
 18.  kelak Kami akan memanggil malaikat Zabaniyah,

13-19. Apakah kamu tidak melihat bahwa orang yang melarang ini ternyata kafir dan berpaling dari apa yang dia diajak kepadanya? Tidakkah dia tahu bahwa Allah melihat segala yang dilakukannya? perkaranya tidak seperti yang disangka oleh abu jahal. Bila dia tidak menghentikan penentangan dan gangguannya,niscaya kami akan memegang bagian depan kepalanya dengan keras lalu dia dicampakkan kedalam api yang neraka, Ubun-ubunnya adalah ubun-ubun pendusta dalam ucapannya, salah dalam perbuatannya,maka dusta dan Nampak sudah padanya. Silahkan thaghut ini mendatangkan kaki tangannya yang akan membantunya. Kami akan mengundang malaikat-malaikat azab. Perkaranya tidak seperti yang dikira oleh Abu jahal. dia tidak akan menumpahkan keburukan atasmu (wahai rasul).jangan taati dia dalam apa yang dia minta kepadamu, yaitu meninggalkan shalat. Sujudlah kepada tuhanmu, mendekatlah kepada Nya dengan melakukan perintah Nya dan mentaati Nya.

96:19



96_19 Ingatlah! Janganlah engkau (wahai Muhammad) menurut kehendaknya, dan (sebaliknya) sujudlah dan dampingkanlah dirimu kepada Allah (dengan taat dan beramal soleh)!
(Al-'Alaq 96:19) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

Tidak! Jangan menaatinya! Bersujud dan mendekatlah (Ini adalah ayat sujud.) [19]

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩
kallā, lā tuṭi’hu wasjud waqtarib
 19.  sekali-kali jangan, janganlah kamu patuh kepadanya; dan sujudlah dan dekatkanlah (dirimu kepada Tuhan).
13-19. Apakah kamu tidak melihat bahwa orang yang melarang ini ternyata kafir dan berpaling dari apa yang dia diajak kepadanya? Tidakkah dia tahu bahwa Allah melihat segala yang dilakukannya? perkaranya tidak seperti yang disangka oleh abu jahal. Bila dia tidak menghentikan penentangan dan gangguannya,niscaya kami akan memegang bagian depan kepalanya dengan keras lalu dia dicampakkan kedalam api yang neraka, Ubun-ubunnya adalah ubun-ubun pendusta dalam ucapannya, salah dalam perbuatannya,maka dusta dan Nampak sudah padanya. Silahkan thaghut ini mendatangkan kaki tangannya yang akan membantunya. Kami akan mengundang malaikat-malaikat azab. Perkaranya tidak seperti yang dikira oleh Abu jahal. dia tidak akan menumpahkan keburukan atasmu (wahai rasul).jangan taati dia dalam apa yang dia minta kepadamu, yaitu meninggalkan shalat. Sujudlah kepada tuhanmu, mendekatlah kepada Nya dengan melakukan perintah Nya dan mentaati Nya.




Surat al-‘Alaq




Tafsir Struktur

Wahyu awal QS96:1

Surah Al-'Alaq - سورة العلق

[96:1 - 96:5] - Ini adalah wahyu 1 Fasa 1 dari keseluruhan surah. [Papar keseluruhan surah]

96:1
96_1 Bacalah (wahai Muhammad) dengan nama Tuhanmu yang menciptakan (sekalian makhluk),
(Al-'Alaq 96:1) | <Embed> English Translation Tambah Nota Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

Arahan awal kalimah Bacalah


The triliteral root qāf rā hamza (ق ر أ) occurs 88 times in the Quran, in four derived forms:
  • 16 times as the form I verb qara-a (قَرَأَ)

Verb (form I) - to read, to recite


(7:204:2) quri-ais recitedوَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَأَنْصِتُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
(10:94:10) yaqraūna(have been) readingفَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَءُونَ الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكَ
(16:98:2) qaratayou reciteفَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
........
(96:1:1) iq'raReadاقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
(96:3:1) iq'raReadاقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ


Ayat akhir bagi kata قَرَأَ ialah QS96:3 dan QS96:1
Ayat awal bagi kata قَرَأَ ialah QS7:204

7:204
7_204 Dan apabila Al-Quran itu dibacakan, maka dengarlah akan dia serta perhatikanlah (dengan sebulat-bulat ingatan untuk mendengarnya), supaya kamu beroleh rahmat.
(Al-A'raaf 7:204) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 176 - ١٧٦




The triliteral root nūn ṣād tā (ن ص ت) occurs twice in the Quran as the form IV verb anṣitu (أَنصِتُ). 

Verb (form IV) - to listen, to play attention

(7:204:6) wa-anṣitūand pay attentionوَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَأَنْصِتُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
(46:29:12) anṣitūListen quietlyفَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوا أَنْصِتُوا فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا إِلَىٰ قَوْمِهِمْ مُنْذِرِينَ

Ayat awal bagi kata قَرَأَ ialah QS7:204 juga mengandungi kata أَنصِتُ yang membawa erti perintah untuk perhatikan dengan mata.

Jangan baca sahaja, fahami dan perhati dengan teliti dan analisa.

xxx

No comments:

Post a Comment

 
back to top