Monday, June 10, 2019

Surah 109 Al-Kaafiruun - سورة الكافرون

0 Comments
109 AL KAFIRUN
109) Al-Kaafiruun (18)6

Surah 109 Al-Kaafiruun - سورة الكافرون

[109:6] - Ini adalah Ayat Akhir dari keseluruhan surah. [Papar keseluruhan surah]


Bismillah

Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.'


Demi yang Esa yang ditunjuk dengan nama Allah (yang menciptakan keberadaanku dengan Nama-namaNya sesuai dengan makna huruf ‗B‘), yang Rahman lagi Rahim.

109:1



109_1Katakanlah (wahai Muhammad): "Hai orang-orang kafir!
(Al-Kaafiruun 109:1) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 603 - ٦٠٣


Katakanlah, ―Hai orang-orang yang mengingkari ilmu mengenai realitas!‖ [1]


قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
Arab-Latin: qul yā ayyuhal-kāfirụn
Terjemah Arti:  1.  Katakanlah: “Hai orang-orang kafir,

Katakanlah (wahai rasul) kepada orang orang yang kafir kepada Allah dan rasul NYA, “wahai orang-orang yang kafir kepada Allah.”
0
109:2

109_2"Aku tidak akan menyembah apa yang kamu sembah.
(Al-Kaafiruun 109:2) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 603 - ٦٠٣

―Aku tidak mempertuhankan apa yang kalian pertuhankan (Diri Penghasut [ego] kalian – otak kedua di dalam perutmu).‖ [2]


لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
lā a’budu mā ta’budụn
 2.  Aku tidak akan menyembah apa yang kamu sembah.
Aku tidak menyebah apa yang kalian sembah, yaitu berhala-berhala dan sembahan sembahan yang palsu.


109:3

109_3"Dan kamu tidak mahu menyembah (Allah) yang aku sembah.
(Al-Kaafiruun 109:3) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 603 - ٦٠٣

―Kalian pun bukan penyembah dari (mengabdi kepada) apa yang aku sembah.‖ [3]


وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
wa lā antum ‘ābidụna mā a’bud
 3.  Dan kamu bukan penyembah Tuhan yang aku sembah.
Kalian juga tidak menyemabah apa yang aku sembah, yaitu Allah yang maha esa, Dia adalah tuhan alam semesta yang hanya Dia semata yang berhak di sembah.


109:4



109_4"Dan aku tidak akan beribadat secara kamu beribadat.
(Al-Kaafiruun 109:4) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 603 - ٦٠٣

―Aku pun tidak akan menyembah (mengabdi) apa yang kalian pertuhankan.‖ [4]


وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ
wa lā ana ‘ābidum mā ‘abattum
 4.  Dan aku tidak pernah menjadi penyembah apa yang kamu sembah,
Dan aku tidak menyembah apa yang kalian sembah, yaitu berhala-berhala dan tuhan-tuhan yang batil.

109:5


109_5"Dan kamu pula tidak mahu beribadat secara aku beribadat.
(Al-Kaafiruun 109:5) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 603 - ٦٠٣



―Kalian pun tidak akan menyembah (mengabdi) apa yang aku mengabdi kepadaNya.‖ [5]


وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
wa lā antum ‘ābidụna mā a’bud
 5.  dan kamu tidak pernah (pula) menjadi penyembah Tuhan yang aku sembah.
Kalian juga tidak akan pernah menyembah apa yang aku sembah,” Ayat ini turun berkaitan dengan orang orang musyrik tertentu yang Allah telah mengetahui bahwa mereka tidak akan beriman selamanya,



109:6



109_6"Bagi kamu agama kamu, dan bagiku agamaku".
(Al-Kaafiruun 109:6) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 603 - ٦٠٣

―Untukmu (pemahaman terhadap) agamamu dan untukku (pemahamanku terhadap) agamaku!‖ [6]

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ
lakum dīnukum wa liya dīn
 6.  Untukmu agamamu, dan untukkulah, agamaku”.






Bagi kalian agama kalian yang kalian bersikukuh mempertahankannya, dan bagiku agamaku yang aku tidak akan mencari selainnya.





Surat al-Kafirun




No comments:

Post a Comment

 
back to top